परिचयः - अन्वयक्रमः #02
इक्ष्वाकुवंशप्रभवो रामो नाम जनैः श्रुतः ।
नियतात्मा महावीर्यो द्युतिमान् धृतिमान् वशी ॥
| पदविभागः | विवर्णम् | प्रतिपदार्थम् |
|---|---|---|
| इक्ष्वाकुवंशप्रभवः | इक्ष्वाकुवंशप्रभव / पुं / प्र.वि / ए.व | One who is born in the race of king Ikshvaaku |
| रामः | रम् + घञ् / पुं / प्र.वि / ए.व | Rama (one who delights) |
| नाम | नामन् / नपुं / प्र.वि / ए.व | the name |
| जनैः | जन / पुं / तृ.वि / ब.व | by the people |
| श्रुतः | श्रु + क्त / पुं / प्र.वि / ए.व | heard |
| नियतात्मा |
नियत + आत्मन् / पुं / प्र.वि / ए.व पदविवरणम् :- नि + यम् + क्त = नियत / पुं & नपुं |
one who has a steady, restrained nature |
| महावीर्यः |
महावीर्य / पुं / प्र.वि / ए.व पदविवरणम् :- महत् / पुं (= great, incomprehensible) वीर्य / पुं (= prowess) समासविवरणम् :- [बहुव्रीहिसमासः] महत् वीर्यं यस्य, सः महावीर्यः |
one who has great, incomprehensible prowess बहुव्रीहिसमासे कर्मधारयसमासे च लिङ्गत्रये अपि महत्-शब्दस्य आत्वम् भवति ।
More info |
| द्युतिमान् |
द्युतिमत् / पुं / प्र.वि / ए.व पदविवरणम् :- द्युत् + क्तिन् = द्युति / स्त्री द्युति + मतुँप् = द्युतिमत् / पुं |
one who possessed radiance, self-effulgence |
| धृतिमान् |
धृतिमत् / पुं / प्र.वि / ए.व पदविवरणम् :- धृ + क्तिन् = धृति / स्त्री धृति + मतुँप् = धृतिमत् / पुं |
one who possessed courage, self-commanding |
| वशी | वशिन् / पुं / प्र.वि / ए.व | one who has subjected his senses (subjecting the entire world under his control) |
| विवरणानि | क्रियापदानि | |||
|---|---|---|---|---|
| प्रधानक्रिया 1.0 (अभूयत) | गौणक्रिया 1.1 (श्रुतः) | |||
| विशेष्यम् | विशेषणम् | विशेष्यम् | विशेषणम् | |
| प्र.वि | नाम | श्रुतः | रामः | इक्ष्वाकुवंशप्रभवः नियतात्मा महावीर्यः द्युतिमान् धृतिमान् वशी |
| स.प्र.वि | ||||
| द्वि.वि | ||||
| तृ.वि | जनैः | |||
| च.वि | ||||
| प.वि | ||||
| ष.वि | ||||
| स.वि | ||||
| अव्ययम् | (इति) | |||
| अन्वयः | जनैः इक्ष्वाकुवंशप्रभवः नियतात्मा महावीर्यः द्युतिमान् धृतिमान् वशी रामः (इति) नाम श्रुतः (अभूयत) । | |||
| तात्पर्यम् | People have heard his name as Rama, who was born in the race of king Ikshvaku, having steady, restrained nature, possessing incomprehensible prowess, self-effulgence, self-commanding and subjecting senses under his control. | |||
| अन्वयरचना |
(अभूयत)
|
|||
Can shrutaha (heard )itself not be the verb? - The name of the great Rama was heard by the people (was known to the people).
ReplyDelete